Авторынок Гостевая Редакция Контакт Архив

 

Обновление каждый четверг  

Радиоактивный народ - который активно слушает радио

Совсем недавно радио "Би-Эй" начало вещание и на наш город, тем самым увеличив число своих поклонников на территории республики. Для многих гродненцев имя Клаус Мюллер говорит не только о принадлежности к немецкой нации, но и о том, что это один из ди-джеев радио "Би-Эй". Сегодня мы предлагаем вам интервью с этим интересным и милым человеком:

- Скажите, Клаус Мюллер - это, действительно, ваши настоящие имя и фамилия?

- Да. Это мои настоящие имя и фамилия. Может быть, в Гродно меня еще не знают, в Минске же знают уже все - у меня мама белоруска, а папа немец.

- Вы живете постоянно в Беларуси или же периодически ездите в Германию?

- Так получилось, что я жил то здесь, то в Германии, потому что моя мама сначала жила с отцом, потом она переехала обратно, вернулась сюда, поэтому я был как у мамы, так был и в Германии.

- Как давно вы живете в Беларуси?

- Уже два года как я тут живу...

- ...И за этот период вы так хорошо выучили язык, или это мама?..

- Да, это все моя мама, три года она со мной разговаривала только по-русски, и когда я был еще младше, у меня не было абсолютно акцента, а акцент появился из-за того, что я жил и учился уже в Германии, и чуть-чуть уже стали ошибки появляться.

- Скажите, вы профессиональный ди-джей, или это увлечение по жизни?

- Если вы имеете ввиду образование, то я по образованию филолог, музыкальное образование у меня тоже есть - я закончил музыкальную школу keiget ... скрипка…

- …по классу скрипки?

- Ja - ja . Ну, и постоянно слушал музыку и в Германии тоже работал...как филолог германистики и отдельно еще как филолог русского языка. Так получилось - у меня два направления.

- Вы ведь женаты, не так ли?

- Да, моя жена белоруска. В Минске я это (что женат - авт.) скрываю, а здесь не имеет смысла.

- А почему вы скрываете?

- Знаете, это профессиональные вещи...

- ...или часть имиджа?

- ... и часть имиджа, и часть личной жизни, в которую я пытаюсь никого не вмешивать, потому что, вы знаете, очень много журналистов, которые пытаются всегда что-то такое (!) узнать очень личное... Иногда приходится отвечать на вопросы: "Вы настоящий немец?" - "Нет, искусственный".

- А что вы думаете по поводу немецко-белорусской дипломатии накануне Дня Победы? Ведь у немцев сохранилось какое-то генетическое чувство вины. Вы работаете в Беларуси, и что вы чувствуете по этому поводу?

- Когда я начал здесь работать, я долго думал: "Как это будет так?" Ну, понимаете, я ощущаю себя, как кентавр, половина человек - половина лошадь, да?! Вот и я - наполовину немец, наполовину белорус, и тогда я думал, как будут слушать этот немецкий акцент, но самое удивительное, что люди здесь воспринимают это очень хорошо... Однажды ко мне пришла женщина, 6 апреля у меня был День рождения, и она мне подарила книгу воспоминаний детей-блокадников, она сама была там, и есть ее воспоминания в книге, и она написала: "Моему любимому ди-джею". Для меня это было как высшая оценка. А чувство вины у немецкого народа будет постоянно, потому что Германия за всю историю своей страны вела слишком много войн, и сейчас самое главное, чтобы люди понимали друг друга... В Беларуси есть немцы, евреи... кто угодно.

- Как вы думаете, между немцами и белорусами есть какие-либо принципиальные отличия, например, немцы - точные, пунктуальные..., а белорусы - толерантные...

- Gropkeinen... нету вообще. Различаются только реалии, у каждого свои реалии. Многие меня спрашивают: "Почему ты так юмор понимаешь?", во-первых, я сам только на половину немец, а во-вторых, все смеются с одного и того же, только у всех свои реалии: у каждого свой чиновник, свои блондинки, и своя экология, и все смеются с одного и того же, только по-разному выражают свои мысли. А предпосылки везде одинаковые. Везде так же пьют, так же занимаются сексом, так же слушают музыку, так же отдыхают, так же любят путешествовать. Все то же самое, только чуть-чуть разный уровень жизни.

- И Германия, и Беларусь в свое время были одинаково разрушены, но сейчас в Германии живут намного лучше, чем в нашей стране, что вы думаете по этому поводу?

- В Германии после войны был принят план Маршалла - это американский план восстановления экономики. И я думаю, что делает честь русским и белорусам - это то, что они пытаются своим образом решить все экономические проблемы. Но иногда полезно знакомиться с учениями Запада, там уже есть очень большой опыт, вне политики, чисто экономический опыт, который можно использовать в своих условиях, и немцы сделали точно также. Я думаю, что у белорусов очень хороший потенциал, и все у них будет хорошо.

- Как ваша творческая личность уживается с нашими политическими реалиями?

- Я вне политики. То, чем я занимаюсь - это развлечение, шоу-бизнес.

- Клаус, а вы у себя в Германии работали на радио?

- Да, я там работал на радио.

- И где публика более живая?

- Знаете, в Германии более сухая публика: информация, эфир, а здесь, если брать FM, то более американская система - живое общение. А в Германии все сухо: за все композиции платят деньги, они должны играть до конца, никаких прерываний и вставок, только сухая информация, т.е. здесь гораздо веселее.

- Какой-нибудь новый анекдот про Штирлица и Мюллера можете рассказать?

- Нет, нового еще не знаю.

Ольга БУЕВИЧ

Фото А.КОСАРСКОГО

Назад