Авторынок Гостевая Редакция Контакт Архив

 

Обновление каждый четверг  

Китайский язык и жизнь в стране Тайвань

Кто первая леди Беларуси и где она живет - это мы с грехом пополам знаем. А что нам известно о первой леди тридевятого царства, тридесятого государства, каким является Тайвань? А между тем она вышла из Беларуси. В сталинские же времена, живя на Урале, она познакомилась с сыном Чан Кайши - Дзян Дзин Го и вышла за него замуж, ни сном ни духом не ведая, что ее супруг станет с годами президентом Тайваня. Теперь Го нет в живых, а вдова экс-президента с почетом доживает свой век на далеком тропическом острове. И когда тайваньцы узнают, что Вадим Дубровский из Беларуси, они восклицают: "О, вы земляк нашей первой леди!", - хотя о самой Беларуси им мало что известно.

Сейчас Вадим в Гродно, здесь его дом, но уже год он живет в столице Тайваня, в Тайбэе (ему доводилось бывать в Гонконге, Таиланде, Малайзии). Перед отъездом на родину Дубровский зашел в буддийский храм, чтобы погадать: бросил в автомат 10 юаней - из него выпрыгнула карточка на старо-китайском. Служитель храма - интерпретатор гадальных карточек - по сочетанию иероглифов определил, что Вадима ждут дальние края, а время для путешествия самое благоприятное. В Гродно наш земляк добирался через Амстердам и Варшаву. Дома не с кем поговорить на китайском языке, но что заменит голос и язык родной матери! Когда я попросил моего тезку написать нечто по-китайски, он вывел в моем блокноте фразу, которая близка сердцу каждого тайваньца: "Дома полагайся на родителей, а вдали от родины полагайся на друзей". Китайцы знают свою родословную до девятого колена, они дорожат семьей и почитают старших. А бизнес их, главным образом мелкий, выстроен не на случайных, а на семейных связях.

Познать китайский язык может только студент, лишь бы ночи хватило накануне очередного экзамена. Затасканная шутка. А для Вадима Дубровского китайский - это долгий путь, и нет ему предела. А все начиналось с увлечения Востоком, его философией, мыслями-парадоксами древних мудрецов, религиями, восточным единоборством, первоначально - каратэ.

Особенно волновал чань-буддизм - это собственно китайская школа махаяны (синтез буддизма, даосизма и конфуцианства). Первым патриархом чань считается полулегендарный миссионер Бодхидхарма. Известно, что все построения буддизма покоятся на четырех благородных истинах: есть страдание, есть и причина страдания, но есть и освобождение от страдания, и есть путь, ведущий к освобождению от страдания. Методы пассивной медитации, заимствованные из традиционной буддийской йоги, сочетаются в чань с активной медитацией, взятой из психотехники даосизма. Чань прививает недоверие к слову и тексту как к форме передачи высшей истины, его практика предполагает "просветление" и "освобождение" без длительного восхождения на пути самосовершенствования; здесь важно интуитивное озарение и т.д. Чань-буддизм не склоняет головы перед догмами и духовными авторитетами, он высоко ставит практические виды деятельности: физический труд, творчество художника, кулачный бой и другие.

Не правда ли, есть чем прельститься юноше, вступающему в самостоятельную жизнь? Знания о Востоке Вадим черпал из переводной литературы, но этого оказалось мало: не хватало первоисточников, а чтобы приблизиться к ним, следовало изучить китайский язык. Занимаясь в Гродненском химико-технологическом техникуме, Дубровский выехал в Москву, где встретился с японцем, который помог ему преодолеть страх перед иероглифами, почувствовать внутреннюю логику столь дивной и трудной системы письменности. А потом настал час учебы в Минском государственном лингвистическом университете, на переводческом факультете, где наряду с китайским Дубровский изучал английский язык. Он - первый студент Беларуси, открывший Тайвань благодаря стипендии тамошнего Министерства образования. Полгода жизни среди китайцев, полгода ежедневной языковой практики... А в урочный час он сам стал преподавателем лингвистического университета; здесь его ждали некоторые разочарования - Дубровскому хотелось большего... И вот теперь он совершенствует знания в Центре китайского языка, в Тайбэе с его двухмиллионным населением.

На Тайване живут образованные люди, высоко почитающие свою историю и традиции. И в то же время они ценят американский идеал свободы, японские достижения в экономике и не замыкаются в собственном мире. Здесь, наряду с буддизмом и даосизмом, широко представлено христианство в его американо-протестантских формах. И абсолютная, по словам Дубровского, безопасность; здесь даже драка - редкий повод для остросюжетных новостей ведущего телеканала.

Конечно, европейцу трудно привыкать к тропической жаре, муссонным дождям, зато как очаровательны тропические джунгли, горные ландшафты, морские пейзажи, буддийские храмы... И как приятно общение с соседями-китайцами, людьми ненавязчивыми, но гостеприимными. Можно вместе с ними подняться на крышу дома и там приготовить шашлык, выпить тайваньского пива или пригубить китайской водки гаулян... Словом, Вадим Дубровский полюбил Тайвань, здешнюю культуру и обычаи - он бы и жить здесь остался навсегда, но пока наш земляк нацелен на минимум - на законном основании получить здесь работу переводчика или учителя английского, русского языков. Украинский друг Вадима женился на китаянке, но все еще "не свой" на родине супруги своей...

Мой личный интерес к буддизму и прочим восточным мудростям как-то увяз в индийско-китайской терминологии, чарующей, но трудно запоминаемой. И я давно полюбил сборник первой в мире рифмованной - китайской - поэзии Шицзин, освященный Конфуцием, но проба написать иероглиф обернулась карикатурой. А как загадочна и трудна китайская речь. Вадим Дубровский привел пример того, как оттенки голоса, его тональность влияют на содержание сказанного. Берем слог "ма". Если он произносится высоко и ровно - значит, китаец сказал: "мама"; если с поднятием интонации сверху вниз, - "конопля"; с плавающей интонацией - "лошадь", а вот интонация сверху вниз - это уже глагол "ругать". А теперь произнесите: "Ма ма ма". В одном случае у вас получится "Мама ругает лошадь", а в другом - "Лошадь ругает маму". Для меня это - игра таинственных звуков, магия необычного, как для туземца стеклянная бусина, а для Дубровского - языковая норма, но он учится дальше, и даже взялся за изучение старо-китайского.

Что пожелать Вадиму Дубровскому перед его отъездом на Тайвань? В гродненских костелах, православных храмах, в молитвенных домах не гадают, а вот цыганку в нашем городе найти можно. За юани гадать она, возможно, не станет, а за белорусскую денежку нечто напророчит. Вот бы послушать да сравнить...

В.ЖУРАВЛЕВ

Назад