Мифы Авторынок Гостевая Редакция Контакт Архив

Обновление каждый четверг  

За русским языком – в белорусский Гродно

Он родился на острове, где живет народ, издревле поставленный под удары океанической стихии. Это Ирландия. Она познала гнет британской короны и лишь в ХХ в. утвердилась, за исключением Северной Ирландии, в своей независимости.

Здесь два государственных языка – ирландский и английский. Последнее обстоятельство – следствие исторического компромисса помноженного на целесообразность. Знание английского по-своему приобщает ирландцев к мировой культуре и делает их «своими» в чужой этнической среде, где всегда находятся люди, говорящие на языке Шекспира или «доллара». Есть они и в Гродно, куда приехал в феврале Юджин Комер. Здесь, среди белорусов, он изучает... русский язык. Что ж, Беларусь для этого самое походящее место – здесь скорее услышишь польскую, английскую речь, чем белорусскую.

Юджин родился в большой семье фермера, много сил отдавшего земле и крестьянскому труду. Но сил Комеру-фермеру и его супруге, медицинской сестре, хватило на большее – они сотворили десять детей, ирландцев по духу, склонных делать жизнь по собственному разумению. Один из них – Патрик – перемахнул через Атлантику, осел в Америке, затеял свой бизнес в Бостоне, а вот Юджин присматривается к Восточной Европе. Он окончил университет Лимерик, где изучал экономические дисциплины, историю Ирландии. В редакции «БИ» Юджин разговаривал на русском и время от времени переходил на английский. Меня поразило, что Комер, несмотря на свою молодость, успел побывать в Испании, США, Италии, Швеции, Финляндии, Германии, в других европейских странах. Путешествовал, зарабатывая на жизнь собственными трудами, – строил, красил, столярничал. Все это – яркие и полезные эпизоды в его биографии, однако основное время он отдавал учебе в университете. Два летних месяца Юджин провел во Львове, Киеве, Одессе, Херсоне; побывал в России. Среди славян, надо полагать, он и прошел тренинг по русской разговорной речи.

К моменту нашей беседы Юджин прожил в Гродно совсем ничего – две недели, но свой мост в Беларусь он начал строить из-за границы, используя каналы «мировой паутины». А в Гродно работает Интернет-Центр общественного молодежного объединения «Модем» (директор В.Суворина). Прежде их связывала электронная почта, а теперь в норме живое общение. Сейчас Валентина Ивановна помогает ирландцу обвыкнуться в Гродно и решать кое-какие задачи, связанные с желанием Юджина «изучать русский язык». Он берет уроки русского, и здесь у него достигнуто понимание со стороны медицинского университета, преподаватели которого уже не первый год работают со студентами-иностранцами, постигающими медицинскую науку на русском языке. А Юджин будет полезен нескольким группам студентов и преподавателей ГрМУ, которые захотят улучшить знания английского языка. Такой «бартер» взаимовыгоден обеим сторонам. Состоялся контакт Комера и с ГрГУ им. Я.Купалы. Здесь он готов выступить с лекциями по истории Ирландии.

Беря уроки русского языка, Юджин постоянно вращается в новой для него речевой среде. За несколько месяце пребывания в Гродно он сможет во многом преуспеть. Будут полезны ему и поездки по Беларуси.

Юджин открыт к новым знакомствам – он не таит от гродненцев свой электронный адрес: eugenecomer@yahoo.com. По-русски его зовут Женей, Евгением... Говорят, что у Юджина приятный голос, он хорошо поет, играет на струнном инструменте. На вопрос о достоинствах русской водки ирландец Комер, познавший вкус украинского сала и горилки, отвечает по-русски: «Приятно». Что ж, ирландцы знают толк и в крепких горячительных напитках...

Вадим ЖУРАВЛЕВ

Назад